Maklumat

Ur-Nammu

Ur-Nammu


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Rujukan Pelbagai

… Kebanyakan perundangan kuno yang diketahui adalah Ur-Nammu, pengasas salah satu dinasti Sumeria di kota Ur. Kodnya, yang berasal dari pertengahan abad ke-21 SM, menangani sihir, pelarian hamba, dan kecederaan badan. Kekalahan undang-undang Sumeria yang lebih luas adalah apa yang disebut…

… Ur, yang raja utamanya, Ur-Nammu, menerbitkan kod undang-undang paling awal yang belum ditemui di Mesopotamia.

... adalah saudara Ur-Nammu yang mendirikan dinasti Ur ke-3 ("ke-3" kerana ini adalah kali ketiga Ur disenaraikan dalam senarai raja Sumeria). Di bawah Ur-Nammu dan penggantinya Shulgi, Amar-Su'ena, Shu-Sin, dan Ibbi-Sin, dinasti ini berlangsung selama satu abad (c. 2112–c. 2004). Ur-Nammu adalah…

Projek pembinaan

... dari banyak raja yang kuat, termasuk Ur-Nammu (memerintah 2112-2095 SM), raja pertama dinasti Ur ke-3. Ur-Nammu juga melakukan banyak hal untuk tata letak kota, yang kemudian mendapat manfaat dari kebangkitan Neo-Sumeria. Pelbagai perkembangan seni bina dikaitkan dengan zaman Isin-Larsa (c. 2017–1763) dan dengan tempoh Kassite…

Kemudian, Ur-Nammu (memerintah 2112–2095 SM), raja pertama dinasti Ur ke-3, meletakkan tempat perlindungan Enlil, E-kur, dalam bentuknya sekarang. Ziggurat dan kuil dibangun di halaman terbuka yang dikelilingi oleh dinding.

… Dari ziggurat, yang dibina oleh Ur-Nammu, pengasas dinasti itu, sangat terpelihara dengan cukup baik sehingga bahagian atasnya bertahan untuk memastikan pemulihannya pasti.


Ur-Nammu - Sejarah

Kod undang-undang Ur-Nammu adalah yang tertua yang diketahui, ditulis kira-kira 300 tahun sebelum kod undang-undang Hammurabi. Ketika pertama kali ditemukan pada tahun 1901, undang-undang Hammurabi (1792-1750 SM) disebut sebagai undang-undang yang paling awal diketahui. Kini koleksi yang lebih lama diketahui: Mereka adalah undang-undang kota Eshnunna (sekitar 1800 SM), undang-undang Raja Lipit-Ishtar dari Isin (sekitar 1930 SM), dan salinan Babilon Lama (sekitar 1900-1700 SM) Kod undang-undang Ur-Nammu, dengan 26 undang-undang dari 57. Silinder ini adalah salinan pertama yang ditemui yang pada awalnya mempunyai keseluruhan teks kod tersebut, dan ia adalah kod undang-undang tertua di dunia. Lebih jauh ia sebenarnya menyebut nama Ur-Nammu untuk pertama kalinya.

Prolog

& quot & hellipSetelah An dan Enlil menyerahkan Kerajaan Ur kepada Nanna, pada masa itu Ur-Nammu, anak lelaki kelahiran Ninsun, untuk ibu tercinta yang melahirkannya, sesuai dengan prinsip keadilan dan kebenarannya. Kemudian Ur-Nammu pahlawan perkasa, raja Ur, raja Sumer dan Akkad, dengan kekuatan Nanna, penguasa kota, dan sesuai dengan kata Utu yang benar, menetapkan keadilan di negeri yang dia mengusir sumpah, kekerasan dan perbalahan, dan tetapkan perbelanjaan Kuil bulanan pada 90 gur barli, 30 domba, dan 30 sila mentega. Dia membuat ukuran sila gangsa, menyeragamkan berat satu-mina, dan menyeragamkan berat batu sekelek perak sehubungan dengan satu mina. Anak yatim itu tidak diserahkan kepada orang kaya, janda itu tidak diserahkan kepada orang yang perkasa, orang yang satu syikal tidak diserahkan kepada orang yang mempunyai satu mina. & Quot


Apakah Kod Hammurabi?

Batang batu hitam yang mengandungi Kod Hammurabi diukir dari satu lembaran diorit empat tan, batu yang tahan lama tetapi sangat sukar untuk diukir.

Di bahagian atasnya terdapat ukiran lekuk dua setengah dari Hammurabi yang berdiri menerima undang-undang & # x2014 dilambangkan dengan batang pengukur dan pita & # x2014dari Shamash yang duduk, dewa keadilan Babilonia. Selebihnya dari monumen tujuh kaki lima inci ditutup dengan lajur tulisan cuneiform pahat.

Teks, yang disusun pada akhir pemerintahan Hammurabi & # x2019, kurang merupakan proklamasi prinsip daripada kumpulan preseden undang-undang, yang disusun antara prosa yang merayakan Hammurabi & # x2019s peraturan yang adil dan soleh. Hammurabi & # x2019s Code memberikan beberapa contoh paling awal mengenai doktrin & # x201Clex talionis, & # x201D atau undang-undang pembalasan, yang kadang-kadang lebih dikenali sebagai & # x201Boleh menimang cahaya mata. & # X201D

Adakah kamu tahu? Kod Hammurabi merangkumi banyak hukuman yang berat, kadang-kadang menuntut penghapusan lidah, tangan, payudara, mata atau telinga pihak yang bersalah. Tetapi kod itu juga merupakan salah satu contoh awal orang yang dituduh dianggap tidak bersalah sehingga terbukti bersalah.

Keputusan 282 semuanya ditulis dalam bentuk if-then. Contohnya, jika seorang lelaki mencuri lembu, maka dia mesti membayar balik 30 kali nilainya. Keputusan itu terdiri dari undang-undang keluarga hingga kontrak profesional dan undang-undang pentadbiran, yang sering menggariskan standard keadilan yang berlainan untuk tiga kelas masyarakat Babilonia & # 39;

Bayaran doktor untuk menyembuhkan luka yang teruk adalah 10 syikal perak untuk seorang lelaki, lima syikal untuk seorang lelaki bebas dan dua syikal untuk seorang budak. Hukuman untuk penyelewengan mengikuti skema yang sama: seorang doktor yang membunuh pesakit yang kaya akan memotong tangannya, sementara hanya pemulihan wang yang diperlukan jika mangsa adalah hamba.


Bersuara

Volgens mati Sumeriese Koningslys het Ur-Nammu 18 jaar lank regeer. [2] Jaarname vir 17 van dié jare adalah bekend, maar die volgorde sedang mencari. Een jaarnaam vermeld die verwoesting van Goetium, terwyl twee blykbaar sy regshervormings gedenk. [3]

Onder sy militêre suksesse tel die verowering van Lagasj en die oorwinnings oor sy vorige oorheersers oleh Uruk. Hy adalah eindelik sebagai 'n belangrike streekheerser (van Ur, Eridu en Uruk) op' n kroning di Nippur en hy het glo geboue di Nippur, Larsa, Kisj, Adab en Umma laat bou. Hy het ook die paaie en algemene orde herstel ná die Goetese tydperk. [4] Dit nou bekend dat die bewind van Puzur-Inshushinak di Elam bertemu syne oorvleuel het. [5] Ur-Nammu, wat homemade "koning van Sumer en Akkad" genoem het, adalah moontlik die persoon wat vroeg in sy bewind die gebiede van Sentraal- en Noord-Mesopotamië verower het wat Puzur-Inshushinak beset het, waarskynlik ten koste van die Goeteërs, voordat hy Susa verower het. [6]

Ur-Nammu het opdrag vir die bou van ’n paar ziggoerats gegee, insluitende die Groot Ziggoerat van Ur. [7]

Hy berada di 'n geveg teen die Goeteërs dood nadat sy leër hom versaak het. [4] Hy ná sy dood vergoddelik en deur sy seun Shulgi opgevolg. [2] Sy dood op die slagveld adalah gedenk dalam die lang geskrif "Dood van Ur-Nammu". [4] [8] [9]

Feitlik al die jaarname van Ur-Nammu adalah bekend en dit gedenk groot gebeure tydens sy bewind. Die belangrikste naamjare adalah:

Jaar: "Ur-Namma (sedang)"
Jaar: "Ur-Namma verklaar amnestie di negeri mati"
Jaar: "Die muur van Ur kata gebou"
Jaar: "Die koning ontvang koningskap van Nippur"
Jaar: "Die tempel van Nanna kata gebou"
Jaar: "Die gebou perkataan A-Nintu-kanaal"
Jaar: "Die land van die Goeteërs word verwoes"
Jaar: "Die god Lugal-bagara word in sy tempel ingebring"


Kod Undang-Undang Ur-Nammu, Kod Undang-Undang Tertua yang Dikenal

Kod Ur-Nammu adalah kod undang-undang tertua yang masih ada. Ia ditulis dalam bahasa Sumeria c. 2100-2050 SM. Walaupun kata pengantar itu secara langsung mengabdikan undang-undang itu kepada raja Ur-Nammu dari Ur (2112-2095 SM), beberapa sejarawan berpendapat bahawa mereka lebih baik dianggap sebagai anaknya Shulgi.

"Salinan kod pertama, dalam dua serpihan yang terdapat di Nippur, diterjemahkan oleh Samuel Kramer pada tahun 1952 kerana pemeliharaan separa, hanya prolog dan 5 undang-undang yang dapat dilihat. Tablet lebih lanjut dijumpai di Ur dan diterjemahkan pada tahun 1965, membenarkan kira-kira 40 dari 57 undang-undang untuk disusun semula. Salinan lain yang terdapat di Sippar mengandungi sedikit varian.

"Walaupun diketahui bahawa kode-kode hukum sebelumnya ada, seperti Kod Urukagina, ini mewakili teks hukum yang paling awal yang masih ada. Ini mendahului Kod Hammurabi sekitar tiga abad.

"Undang-undang disusun dalam bentuk kasuistik jika- (kejahatan), kemudian- (hukuman) & mdash pola yang harus diikuti dalam hampir semua kod berikutnya. Untuk kod undang-undang tertua yang masih ada yang diketahui sejarah, ia dianggap sangat maju, kerana ia menetapkan denda pampasan wang untuk kerosakan badan, berbanding yang kemudian lbekas talionis (& lsquoeye for a eye & rsquo) prinsip undang-undang Babilonia namun, jenayah pembunuhan, rompakan, perzinahan dan rogol dihukum mati.

"Kod ini menunjukkan sekilas struktur masyarakat semasa 'Rumusan Sumeria'. Di bawah lu-gal ('lelaki hebat' atau raja), semua anggota masyarakat tergolong dalam salah satu dari dua strata asas: 'lu' atau orang bebas, dan budak (lelaki, gad perempuan arad). Anak lu dipanggil sebagai dumu-nita sehingga dia menikah, menjadi 'pemuda' (guru). Seorang wanita (munus) pergi dari menjadi anak perempuan (dumu-mi ), kepada seorang isteri (bendungan), maka jika dia hidup lebih lama daripada suaminya, seorang janda (nu-ma-su) yang dapat menikah lagi "(artikel Wikipedia mengenai Kod Ur-Nammu, diakses 02-04-2009).


Sejarah Singkat Akhlak

Wah tahun lalu, semangat ikonoklas telah melanda seluruh Amerika Syarikat. Puluhan patung telah ditanggalkan atau digulingkan oleh orang-orang yang marah kerana kegagalan moral lelaki yang digambarkan dalam batu dan gangsa. Christopher Columbus bersalah melakukan pembunuhan beramai-ramai, kata mereka. George Washington dimiliki hamba. Mengetepikan kesombongan moral orang-orang yang berjaya, adakah mereka mempunyai kes?

Jawapannya: tidak. Hujah bahawa lelaki seperti Columbus dan Washington bersalah atas keruntuhan moral, dan oleh itu tidak patut dihormati dan dikagumi, tidak dapat dihindari berdasarkan idea bahawa konsep abad ke-21 tentang benar dan salah telah ada sejak awal umat manusia. dan tidak akan berubah pada masa akan datang.

Tetapi melihat sejarah moral menunjukkan betapa tidak masuk akal idea itu. Setiap usia yang berjaya telah berusaha untuk memenuhi standard moral yang berbeza, dan biasanya lebih tinggi. Gagal memahami maksudnya adalah dengan melakukan "temporal parochialism," kekeliruan historiografi yang menerapkan standard dan pandangan masa kini pada masa lalu. Pendekatan yang lebih bijak dan lebih benar dilampirkan dengan indah dalam barisan pembukaan novel karya P. P. Hartley Perbezaan Antara: "Masa lalu adalah negara asing: mereka melakukan perkara yang berbeza di sana."

Mitologi apa pun mengandungi idea bahawa manusia adalah malaikat yang jatuh yang pernah tinggal di syurga. Jean-Jacques Rousseau, hanya dua setengah abad yang lalu, menulis: "Manusia dilahirkan bebas, dan di mana sahaja dia berada dalam rantai."

Tetapi manusia bukan malaikat yang jatuh kita adalah kera yang bangkit. Kami tidak pernah tinggal di syurga yang kami hidup dalam keadaan alami, di mana, seperti yang diperhatikan oleh Thomas Hobbes, kita ada di dunia "ketakutan yang berterusan, dan bahaya kematian yang ganas", di mana "hidup itu jahat, kejam, dan pendek . "

Hari ini, kita telah sampai ke bulan dan menyelam kedalaman atom. Kita menjalani kehidupan yang jauh lebih lama, selalunya bebas dari penyakit dan kesakitan, dan pada tahap kemakmuran yang, bahkan bagi yang termiskin, tidak dapat dibayangkan pada zaman sebelumnya. Perang dan kejahatan berada di tahap yang jauh di bawah yang diketahui sebelum abad kedua puluh. Perjalanan sejarah manusia, dalam jangka panjang, telah meningkat pesat, sebahagiannya berkat kod moral yang semakin ketat dan lebih luas. Yang pasti, dalam jangka pendek, moral kadang kala merosot. Seruan semasa untuk menilai orang berdasarkan warna kulit mereka daripada isi watak mereka adalah contohnya.

Benar, manusia selalu menjadi spesies moral kerana kita bersosial. Anggota spesies sosial memerlukan penghormatan dan penghargaan yang baik dari anggota masyarakat yang lain. Kemungkinan besar peraturan moral, seperti tujuh terakhir dari Sepuluh Perintah, telah diberlakukan jauh sebelum buku Keluaran dan Ulangan ditulis dan, sesungguhnya, jauh sebelum tulisan itu sendiri diciptakan. Tidak ada masyarakat yang membiarkan pembunuhan, pencurian, dan perzinahan sebagai masalah - sekurang-kurangnya dalam masyarakat itu - dapat bertahan lama.

Pada zaman pemburu, masyarakat kecil, mungkin tidak lebih dari 100 individu dalam kumpulan, biasanya jauh lebih sedikit. Kerana kebanyakan pengumpul-pemburu biasanya orang nomad, mereka memiliki sedikit harta benda. Tekanan sosial biasanya adalah semua yang diperlukan untuk memastikan individu berada dalam keadaan sejajar.

Tetapi setelah pertanian bermula, kira-kira 10,000 tahun yang lalu, masyarakat menjadi lebih rumit. Polisi bertambah besar, dan individu di dalamnya menjadi kurang erat antara satu sama lain. Ketika teknologi baru dikembangkan, orang mula mengkhususkan diri dalam berbagai pekerjaan yang lebih luas. Ini pada gilirannya, menyebabkan perkembangan pasar, ketika orang mulai berniaga, baik dalam setiap pemerintahan dan dengan negara yang berdekatan. Kelas sosial mula berkembang. Semua ini memerlukan kod undang-undang yang lebih terperinci dan prosedur yang lebih formal untuk menegakkannya daripada kod seperti Sepuluh Perintah.

Yang tertua yang diketahui adalah Kod Ur-Nammu, seorang raja Sumeria, yang berasal dari sekitar tahun 2100 SM. Ini mengungkapkan dua golongan orang: yang bebas dan yang diperbudak. Ini menyenaraikan pelbagai jenayah dan hukuman yang harus dijatuhkan. Rasa bersalah atau tidak bersalah sering ditentukan oleh "cobaan oleh air." Tertuduh akan diikat dan dibuang ke sungai. Sekiranya dia terselamat, dia tidak bersalah.

Kod Hammurabi, yang bermula tiga abad kemudian, jauh lebih terkenal, dan kita mempunyai teks yang lebih lengkap. Sebahagian besar merangkumi apa yang sekarang disebut undang-undang kontrak. Peruntukan lain memperincikan undang-undang keluarga. Kod itu termasuk salah satu contoh awal anggapan tidak bersalah dan membolehkan kedua-dua tertuduh dan penuduh mengemukakan bukti kepada hakim - kemajuan penting.

Kod ini memperincikan tiga peringkat masyarakat: pemilik tanah, orang bebas, dan hamba. Dan kod tersebut sangat berat sebelah untuk kategori pertama. Hukuman untuk menyerang seseorang dari kelas bawah, misalnya, jauh lebih ringan daripada menyerang seseorang yang lebih tinggi dari skala sosial. Wanita dihukum keras kerana berzina, sementara lelaki diizinkan berselingkuh dengan hamba dan hambanya.

T kod moral awalnya hanya digunakan untuk ahli kumpulan yang menjadi miliknya. Kumpulan yang tinggal di lembah seterusnya adalah permainan yang adil, dan peperangan tidak diragukan lagi adalah endemik pada masa pemburu-pengumpul, sama seperti di antara orang-orang India Amerika Neolitik sebelum kedatangan orang Eropah dan tetap biasa hari ini di tempat-tempat seperti New Guinea. Seperti yang ditulis oleh Sir Walter Scott:

Peraturan lama yang baik, rancangan mudah
Mereka harus mengambil siapa yang mempunyai kekuatan
Dan mereka harus menjaga siapa yang boleh.

Semua kerajaan besar pada zaman dahulu dibina berdasarkan penaklukan yang dimungkinkan oleh teknologi ketenteraan dan disiplin yang unggul. Dan penaklukan seperti itu boleh menguntungkan.

Ketika bangsa Romawi menakluki sebuah wilayah, bukan hanya barang berharga seperti emas dan perak yang diambil, tetapi banyak penduduk diperbudak dan dijual di pasar budak Rom. Kemenangan diraikan para jeneral yang berjaya diarak di jalan-jalan di Rom dengan barang rampasan dan hamba yang mereka ambil.

Ini mula berubah dengan ketara hanya pada abad kesembilan belas. Perkataan "imperialisme" - dengan konotasi negatifnya mengenai pencerobohan dengan mengorbankan negara-negara lain yang kurang berkuasa - diciptakan pada tahun 1881, pada puncak "perebutan untuk Afrika" di antara kuasa-kuasa Eropah. Aneksasi Amerika terhadap Filipina dari Sepanyol setelah Perang Sepanyol-Amerika pada tahun 1898 bertemu dengan pembangkang yang luas di negara ini, dan Theodore Roosevelt mendakwa bahawa negara itu hanya melakukannya untuk mempersiapkan Filipina untuk pemerintahan sendiri. Menjelang tahun 1916, kurang dari 20 tahun kemudian, Nusantara sepenuhnya memerintah sendiri.

Sentimen anti-imperialis dengan cepat berkembang begitu kuat di Amerika sehingga Amerika Syarikat adalah satu-satunya negara di antara pejuang utama kedua perang dunia yang tidak memperoleh wilayah akibatnya. Dengan berakhirnya Perang Dunia II, imperialisme berhenti di hampir di mana-mana, penjajahan Soviet di Eropah Timur menjadi pengecualian yang jelas. Hari ini, hanya rejim otoriter yang menganggap pencerobohan wilayah negara lain sebagai dasar awam yang boleh diterima.

Kod Hammurabi sering menetapkan hukuman fizikal yang keras. Seorang doktor yang membunuh pesakit boleh dipotong tangannya - tetapi jika pesakit itu hamba, pemilik hamba itu hanya diberi pampasan. Banyak kejahatan dihukum mati, sering dengan cara yang sengaja menyakitkan dan diperpanjang. Orang Rom menganggap penyaliban sangat brutal sebagai metode sehingga warga Rom dikecualikan darinya, itulah sebabnya Saint Paul dipenggal. Pada Zaman Pertengahan, bidaah dibakar di tiang. Pengkhianat pada akhir abad ketujuh belas digantung, digambar, dan diselaraskan.

Pelaksanaan juga merupakan cara berfikir moden, yang sangat biasa. Pada awal abad ketujuh belas, seorang pengembara dari Dresden ke Prague, jarak kurang dari 100 batu, menghitung lebih dari 140 tiang gantung, di mana pencuri digantung dan pembunuh dipecahkan pada roda dan dibiarkan membusuk.

Hanya pada akhir abad kelapan belas timbul idea bahawa pelaksanaan hukuman harus cepat. Simpulan hangman dikembangkan pada masa ini untuk memastikan bahawa orang yang dihukum mati hampir seketika akibat patah leher dan bukannya perlahan kerana dicekik. Guillotine memastikan pemenggalan segera.

Pada abad kesembilan belas, jumlah kejahatan yang dapat dihukum mati sangat berkurang (biasanya untuk pemerkosaan, pembunuhan, dan pengkhianatan), dan hukuman mati secara umum berakhir. Pada tahun 1870-an, Norway menjadi negara Barat pertama yang menghentikan hukuman mati sama sekali (walaupun secara singkat menghidupkan kembali hukuman mati pada tahun 1945 untuk melaksanakan Vidkun Quisling dan rakan-rakan Nazi yang lain). Pada abad kedua puluh, jumlah negara yang menghapuskan (atau berhenti menggunakan) hukuman mati meningkat tajam.

Kekejaman terhadap manusia dan haiwan mempunyai sejarah yang panjang. Bangsa Romawi mengadakan permainan gladiator sebagai hiburan massa, dan banyak peserta mati di arena kerana hiburan orang-orang Rom. Ketika agama Kristian, dengan kepercayaannya bahawa kehidupan manusia suci, menjadi agama negara pada abad keempat, permainan gladiator mati.

Namun, kekejaman binatang, seperti umpan beruang dan banteng, di mana haiwan itu diikat pada tiang dan diburu oleh anjing pemburu di dalam lubang, tetap popular. Amalan ini merosot pada abad ketujuh belas dan kelapan belas, tetapi praktik ini tidak dilarang di Eropah Barat atau Amerika Syarikat hingga abad kesembilan belas. Perang banteng dan pertempuran ayam tetap sah di beberapa negara hari ini.

Hanya pada abad kesembilan belas yang lalu menyaksikan penubuhan organisasi seperti Persatuan Amerika untuk Pencegahan Kekejaman terhadap Haiwan, yang melobi untuk penyelesaian undang-undang. Karya fiksyen popular seperti Hitam menawan disebarkan terhadap penderaan haiwan. Setelah enjin pembakaran dalaman menggantikan haiwan draf pada awal abad kedua puluh, kekejaman haiwan dapat dianggap sebagai ngeri hampir sejagat.

Bukan hanya binatang yang menderita kekejaman pada masa-masa sebelumnya. Amalan menyanyi penyanyi lelaki berbakat untuk mengekalkan suara tinggi yang indah telah tersebar luas pada abad keenam belas dan ketujuh belas. Menjelang tahun 1740-an, sebanyak 4,000 anak lelaki setahun dikebiri di Eropah untuk tujuan ini. Praktik ini telah pudar pada akhir abad ini, tetapi penggunaan terakhir castrati adalah pada tahun 1903 (di paduan suara Sistine Chapel).

Hingga zaman moden ini, hamba merupakan barang perdagangan utama di banyak tempat di dunia. Sebanyak sepertiga dari penduduk dunia kuno diperbudak, dan hamba tidak memiliki hak hukum sama sekali. Perhambaan mati di Eropah Barat setelah kejatuhan Empayar Rom di Barat, tetapi sebahagian besarnya digantikan oleh hamba, yang tidak jauh lebih baik. Eropah Timur, bagaimanapun, tetap menjadi pusat perdagangan hamba. Memang begitu banyak orang Eropah Timur dijual menjadi hamba di Empayar Byzantium dan kemudian Kerajaan Uthmaniyyah, bahawa perkataan "hamba" berasal dari orang-orang di wilayah itu, orang Slav.

Dengan pengembangan Eropah ke Dunia Baru, perbudakan Afrika berkembang pesat. Itu sudah ada selama berabad-abad, dengan budak yang ditangkap dijual di pantai timur benua itu kepada pedagang Arab untuk dihantar ke Timur Tengah, di mana perbudakan bertahan paling lama. Ia tidak dihapuskan secara rasmi di Arab Saudi sehingga tahun 1962.

Ketika George Washington dilahirkan pada tahun 1732, perbudakan adalah sah di mana-mana sahaja di dunia. Idea bahawa perbudakan secara moral salah telah mulai berkembang, kebanyakannya di kalangan Quakers (walaupun Quaker yang paling terkenal di negara ini, William Penn, dia sendiri memiliki hamba). Kebanyakan orang, ketika mereka menganggapnya sama sekali, menganggap bahawa dilahirkan sebagai hamba bukanlah masalah moral tetapi kemalangan peribadi, seperti cacat lahir yang serius.

Idea bahawa perbudakan memang merupakan masalah moral baru muncul pada tahun 1750-an dan tersebar luas dan cepat. Bidang kuasa pertama di dunia untuk melarang perbudakan adalah Vermont, pada tahun 1780. Di Massachusetts, yang, tidak seperti Vermont, memiliki populasi hamba yang signifikan, mahkamah tertinggi negara memutuskan pada tahun berikutnya bahawa bahasa dalam mukadimah perlembagaan negara baru bahawa "semua lelaki dilahirkan bebas dan setaraf ”tidak sesuai dengan perhambaan. Masyarakat pengurusan pertama di dunia ditubuhkan di Philadelphia pada tahun 1780.

Banyak pekebun Selatan, seperti Washington, semakin tidak selesa dengan perbudakan ketika gerakan antislavery mengumpulkan kekuatan, tetapi mereka tidak melihat jalan keluar ekonomi. Banyak, termasuk Washington, membebaskan hamba mengikut kehendak mereka.

Menjelang tahun 1827, perbudakan telah punah di semua negara bagian utara, dan hal yang sama mungkin berlaku di Selatan juga, jika kapas katun Eli Whitney tidak dibuat kapas, tanaman intensif buruh, sangat menguntungkan. Kerana kapas — sejauh ini, eksport terbesar di negara itu pada pertengahan abad kesembilan belas — akan memerlukan perang terbesar dalam sejarah Amerika untuk membebaskan Amerika Syarikat daripada apa yang dilihat oleh kepentingan diri pada masa itu sebagai kekejian moral.

Orang hanya dapat hidup sesuai dengan nilai-nilai moral dunia yang mereka tinggali, bukan pada dunia masa depan. Columbus telah mati selama 514 tahun, dan Washington selama 221. Mereka tidak lagi dapat hidup sesuai dengan nilai-nilai moral abad ke-21 daripada yang kita dapat hidup sesuai dengan nilai-nilai kedua puluh empat atau dua puluh tujuh, apa pun terbukti menjadi.

Menyalahkan orang-orang masa lalu kerana gagal menegakkan piawaian moral yang tidak ada pada zaman mereka sendiri merupakan pelanggaran terhadap standard moral yang penting: larangan untuk memberikan kesalahan ex post facto.

John Steele Gordon pakar dalam sejarah perniagaan dan kewangan dan merupakan pengarang buku termasuk Berkat Hamilton: Kehidupan Luar Biasa dan Masa Hutang Negara Kita.

Foto: Musim Panas 2020: Christopher Columbus, digulingkan (BASTIAAN SLABBERS / NURPHOTO / GETTY IMAGES)


. seluruh tanah. . melanda, istana hancur. . panik merebak dengan cepat di antara tempat tinggal orang berkepala hitam. . tempat yang ditinggalkan. di Sumer. . bandar-bandar dihancurkan secara keseluruhan orang-orang ditangkap dengan panik. Kejahatan menimpa Urim dan membuat gembala yang boleh dipercayai meninggal dunia. Itu menjadikan Ur-Namma, gembala yang dapat dipercaya, meninggal dunia dan menjadikan gembala yang dapat dipercayai itu meninggal.

Kerana An telah mengubah kata-kata kudusnya sepenuhnya,. menjadi kosong, dan kerana, dengan tipu daya, Enlil telah mengubah nasib yang telah ditentukan olehnya, Ninmah mula meratapnya. Enki menutup (?) Pintu besar Eridug. Nudimmud menarik diri ke bilik tidurnya dan berbaring puasa. Pada zenitnya, Nanna mengerutkan kening. kata-kata An. Utu tidak muncul di langit, dan hari itu penuh dengan kesedihan.

Ibu, yang menderita kerana anaknya, ibu raja, Ninsun yang suci, menangis: & quot; Oh hatiku! & Quot. Kerana nasib yang ditentukan untuk Ur-Namma, karena itu membuat gembala yang dapat dipercaya meninggal dunia, dia menangis dengan sedih di alun-alun yang luas, yang sebaliknya merupakan tempat hiburan. Tidur yang manis tidak sampai pada orang yang kebahagiaannya. mereka meluangkan masa untuk meratapi gembala yang dipercayai yang telah dirampas.

Ketika banjir awal memenuhi terusan, pemeriksa terusan mereka sudah dibungkam (?) Barli berbintik-bintik yang tumbuh di tanah subur, kehidupan di negeri itu, tergenang. Bagi petani, ladang subur yang ditanam olehnya tidak menghasilkan sedikit. Enkimdu, penguasa tanggul dan parit, mengambil tanggul dan parit dari Urim.

1 baris berpecah

Sebagai kepintaran dan. Tanah telah hilang, makanan yang baik menjadi langka. Dataran tidak lagi tumbuh rumput yang rimbun, mereka menanam rumput berkabung. Lembu. mereka. kandang lembu telah dimusnahkan. Anak lembu. lembu mereka berdarah dengan pahit.

Pengembala yang bijak. tidak memberi pesanan lagi. . dalam pertempuran dan pertempuran. Raja, peguam bela Sumer, perhiasan perhimpunan, Ur-Namma, peguam bela Sumer, perhiasan perhimpunan, pemimpin Sumer,. terbaring sakit. Tangannya yang biasa digenggam tidak dapat digenggam lagi, dia jatuh sakit. Kakinya. tidak boleh melangkah lagi, dia jatuh sakit.

1 baris berpecah

Gembala yang dipercayai, raja, pedang Sumer, Ur-Namma, raja Tanah, dibawa ke. rumah. Dia dibawa ke Urim raja Tanah dibawa ke. rumah. Yang sombong berbaring di istananya. Ur-Namma, dia yang dikasihi oleh pasukan, tidak dapat mengangkat lehernya lagi. Yang bijak. membungkam kesunyian turun. Ketika dia, yang merupakan kekuatan Tanah, telah jatuh, Tanah itu dirobohkan seperti gunung seperti hutan cemara yang dilucutkan, penampilannya berubah. Seolah-olah dia adalah pohon kotak, mereka meletakkan kapak ke arahnya di tempat kediamannya yang menggembirakan. Seolah-olah dia adalah pohon cedar yang sedih, dia tercabut di istana tempat dia biasa tidur (?). Pasangannya. tempat berehat . diliputi oleh ribut yang memeluknya seperti isteri kekasihnya (?). Masa yang ditetapkannya telah tiba, dan dia meninggal dunia dalam masa terawal.

Pengorbanannya yang menyenangkan (?) Tidak lagi diterima dan dianggap sebagai kotor (?). Dewa Anuna menolak pemberiannya. Seorang tidak bertahan dengan & quotIni sudah cukup & quot, dan dia tidak dapat menyelesaikan hari-harinya (?). Kerana apa yang diperintahkan oleh Enlil, tidak ada lagi orang yang dicintainya yang bangkit kehilangan orang yang bijak. Orang asing berubah menjadi (?). Betapa salahnya Ur-Namma ditinggalkan, seperti balang yang pecah! Dia. dengan kehebatan seperti (?) awan tebal (?). Dia tidak . lagi, dan dia tidak menjangkau. & quot. Ur-Namma, sayangnya, apa itu bagi saya? & Quot; Ur-Namma, anak Ninsun, dibawa ke Arali, the. Tanah, di puncaknya. Tentera yang menemani raja meneteskan air mata: perahu mereka (iaitu Ur-Namma) tenggelam di negeri yang asing bagi mereka seperti Dilmun. . dipotong. Itu dilucutkan dari dayung, tiang penukul dan kemudi yang dimilikinya. . selaknya terputus. . dikesampingkan berdiri (?) di saltpetre. Keledai-keledainya dijumpai bersama raja yang dikuburkan bersamanya. Keledainya dijumpai bersama Ur-Namma dan mereka dikuburkan bersamanya. Semasa dia melintasi. Tanah, Tanah itu dilucutkan hiasannya. Perjalanan ke dunia sebelah bawah adalah jalan sepi. Kerana raja, kereta-kereta ditutupi, jalan-jalan dilanda kekacauan, tidak ada yang bisa naik turun. Kerana Ur-Namma, kereta-kereta ditutupi, jalan-jalan dilanda kekacauan, tidak ada yang bisa naik turun.

Dia menyampaikan hadiah kepada tujuh ketua pelabuhan dunia bawah. Sebagai raja-raja terkenal yang telah mati dan imam-imam icib yang mati, imam-imam lumah, dan para pendeta nindijir, semuanya dipilih oleh orang-orang yang mahir, mengumumkan raja akan datang kepada orang-orang, kekacauan muncul di dunia sebelah bawah. Ketika mereka mengumumkan Ur-Namma datang kepada orang-orang, keributan muncul di dunia sebelah bawah. Raja menyembelih banyak ekor lembu dan domba, Ur-Namma duduk orang-orang di sebuah jamuan besar. Makanan di dunia bawah adalah pahit, air di dunia bawah payau. Gembala yang dipercayai dapat mengetahui upacara-upacara di dunia sebelah bawah, sehingga raja mempersembahkan persembahan dari dunia bawah, Ur-Namma mempersembahkan persembahan dari dunia bawah: sebanyak mungkin lembu jantan, anak-anak yang tidak bersalah, dan domba yang digemukkan.

Bagi Nergal, Enlil dari dunia sebelah bawah, di istananya, gembala Ur-Namma mempersembahkan gada, busur besar dengan bergetar dan anak panah, dibuat dengan artistik. keris, dan beg kulit pelbagai warna untuk dipakai di pinggul.

Kepada Gilgamec, raja dunia sebelah bawah, di istananya, gembala Ur-Namma menawarkan tombak, beg kulit untuk tali pelana, tongkat imitum berkepala singa surgawi, perisai yang berada di atas tanah, senjata kepahlawanan , dan kapak pertempuran, alat yang dicintai Ereckigala.

Kepada Ereckigala, ibu Ninazu, di istananya, gembala Ur-Namma menawarkan. yang dia isi dengan minyak, semangkuk caj yang sempurna, pakaian berat, pakaian panjang, jubah pala ratu ,. kuasa ilahi dunia bawah.

Kepada Dumuzid, suami Inana yang dikasihi, di istananya, gembala Ur-Namma menawarkan. biri-biri ,. gunung. tongkat emas yang mulia ,. tangan yang bersinar. (1 ms menambah: Dia. Emas dan perak. Lapis-lazuli. Dan pin ke Dimpikug.)

Kepada Namtar, yang menentukan semua nasib, di istananya, gembala Ur-Namma menawarkan perhiasan tempa yang sempurna, pelempar cincin emas (?) Sebagai. tongkang, batu cornelian tulen yang sesuai dipakai di dada para dewa.

Kepada Hucbisag, isteri Namtar, di istananya, gembala Ur-Namma menawarkan dada (?) Dengan pegangan lapis-lazuli, berisi (?) Semua yang penting di dunia bawah, gesper rambut perak yang dihiasi dengan lapis- lazuli, dan sisir fesyen wanita.

Kepada pejuang yang gagah berani, Ninjiczida, di istananya, gembala Ur-Namma menawarkan kereta dengan. roda berkilau dengan emas ,. keldai, keturunan,. keldai dengan paha putus ,. diikuti. oleh gembala dan gembala. Kepada Dimpimekug (1 ms. Sebagai: Dimpikug), yang berdiri di sisinya, dia memberikan segel lapis-lazuli yang tergantung dari pin, dan pin toggle emas dan perak dengan kepala bison.

Kepada pasangannya, Ninazimua, juru tulis agustus, denali Arali, di istananya, gembala Ur-Namma menawarkan hiasan kepala dengan potongan telinga (?) Dari seorang bijak, yang terbuat dari alabaster, a. stylus, ciri khas juru tulis, garis berkilauan juru ukur, dan batang pengukur.

Ke. yang hebat. dari dunia bawah, dia memberi

2 baris berpecah

Setelah raja mempersembahkan persembahan dari dunia sebelah bawah dengan tepat, setelah Ur-Namma telah mempersembahkan persembahan-persembahan dari dunia sebelah bawah dengan benar. dunia bawah tanah, yang. duduk Ur-Namma di dais besar dunia bawah dan mendirikan tempat tinggal untuknya di dunia sebelah bawah. Atas perintah Ereckigala, semua tentera yang terbunuh dengan senjata dan semua lelaki yang didapati bersalah diserahkan ke tangan raja. Ur-Namma adalah. jadi dengan Gilgamec, saudaranya yang dikasihi, dia akan mengeluarkan penilaian dari dunia bawah dan membuat keputusan dari dunia bawah.

Setelah tujuh hari, sepuluh hari telah berlalu, meratapi Sumer membanjiri raja saya, meratapi Sumer membanjiri Ur-Namma. Hati raja saya penuh dengan air mata, dia. dengan getirnya dia tidak dapat melengkapkan tembok Urim sehingga dia tidak dapat lagi menikmati istana baru yang telah dibangunnya yang dia, gembala itu, tidak dapat lagi. rumah tangganya (?) bahawa dia tidak lagi dapat memberikan kesenangan kepada isterinya dengan pelukannya bahawa dia tidak dapat membesarkan anak-anak lelakinya sehingga dia tidak akan pernah melihat keindahan mereka dari adik perempuan mereka yang belum dewasa.

Pengembala yang boleh dipercayai. ratapan yang memilukan bagi dirinya: & quot; Saya, yang diperlakukan seperti ini, melayani para dewa dengan baik, mendirikan kapel untuk mereka. Saya telah mencipta banyak bukti bagi para dewa Anuna. Saya telah meletakkan harta karun di tempat tidur mereka yang dipenuhi dengan ramuan segar. Namun tidak ada tuhan yang berdiri di sisiku dan menenangkan hatiku. Because of them, anything that could have been a favourable portent for me was as far away from me as the heavens, the . What is my reward for my eagerness to serve during the days? My days have been finished for serving them sleeplessly during the night! Now, just as the rain pouring down from heaven cannot turn back, alas, nor can I turn back to brick-built Urim.

"Alas, my wife has become a widow (?)! She spends the days in tears and bitter laments. My strength has ebbed away . The hand of fate . bitterly me, the hero. Like a wild bull . I cannot . Like a mighty bull, . Like an offshoot . Like an ass . I died. . my . wife . She spends the days in tears and bitter laments. Her kind protective god has left her her kind protective goddess does not care for her any more. Ninsun no longer rests her august arm firmly on her head. Nanna, lord Acimbabbar, no longer leads (?) her by hand. Enki, the lord of Eridug, does not . Her . has been silenced (?), she can no longer answer. She is cast adrift like a boat in a raging storm the mooring pole has not been strong enough for her. Like a wild ass lured (?) into a perilous pit she has been treated heavy-handedly. Like a lion fallen into a pitfall, a guard has been set up for her. Like a dog kept in a cage, she is silenced. Utu . does not pay heed to the cries "Oh, my king" overwhelming her.

"My tigi, adab, flute and zamzam songs have been turned into laments because of me. The instruments of the house of music have been propped against the wall. Because I have been made to . on a heap of soil (?) instead of my throne whose beauty was endless because I have been made to lie down in the open, desolate steppe instead of my bed, the sleeping place whose . was endless, alas, my wife and my children are in tears and wailing. My people whom I used to command (?) sing like lamentation and dirge singers because of her (?). While I was so treated, foremost Inana, the warlike lady, was not present at my verdict. Enlil had sent her as a messenger to all the foreign lands concerning very important matters."

When she had turned her gaze away from there, Inana humbly entered the shining E-kur, she . at Enlil's fierce brow. (Then Enlil said:) "Great lady of the E-ana, once someone has bowed down, he cannot . (?) any more the trustworthy shepherd left E-ana, you cannot see him any more." My lady . among the people . (1 ms. has instead: like . ). Then Inana, the fierce storm, the eldest child of Suen, . made the heavens tremble, made the earth shake. Inana destroyed cattle-pens, devastated sheepfolds, saying: "I want to hurl insults at An, the king of the gods: Who can change the matter, if Enlil elevates someone? Who can change the import of the august words uttered by An, the king? If there are divine ordinances imposed on the Land, but they are not observed, there will be no abundance at the gods's place of sunrise. My holy jipar, the shrine E-ana, has been barred up like (?) a mountain (some mss. have instead: like the heavens). If only my shepherd could enter before me in it in his prime -- I will not enter it otherwise! (some mss. have instead: Why should I enter it otherwise?) If only my strong one could grow for me like grass and herbs in the desert. If only he could hold steady for me like a river boat at its calm mooring." This is how Inana . a lament over him (1 ms. has instead: . Ur-Namma . )

Lord Ninjiczida . Ur-Namma, my . who was killed,

1 line fragmentary

Among tears and laments, . decreed a fate for Ur-Namma: "Ur-Namma . your august name will be called upon. From the south to the uplands, . the holy sceptre. Sumer . to your palace. The people will admire . the canals which you have dug, the . which you have . the large and grand arable tracts which you have . the reed-beds which you have drained, the wide barley fields which you . and the fortresses and settlements which you have . Ur-Namma, they will call upon . your name. Lord Nunamnir, surpassing . will drive away the evil spirits . & quot

After shepherd Ur-Namma . Nanna, lord Acimbabbar, . Enki, the king of Eridug . . devastated sheepfolds . (the other ms. has instead: . the foremost, the flood . ). . holy . lion born on high (the other ms. has instead: . basket (?) . ). . your city renders just judgements. . lord Ninjiczida be praised! My king . among tears and laments . among tears and laments.

SEGMENT A

lebih kurang. 10 lines missing

1 line fragmentary

. frowned at . . the day was full of sorrow. . withdrew into his bedchamber and lay down fasting.

The mother, wretched (?) because of her son, . the mother of the king, holy Ninsun, was crying: "Oh my heart!". She was weeping bitterly in the broad square, which is otherwise a place of entertainment, that the fate of Ur-Namma had been overturned and that the trustworthy shepherd had been made to pass away. She spent the day in lamentation over the trustworthy shepherd who had been snatched away. Sweet sleep did not (?) come to the people whose happiness had come to an end.

As the early flood was filling the canals, their canal-inspector . The mottled barley come forth on the arable lands, the life of the land, . To the farmer, the fertile fields . Enkimdu, the lord of levees and ditches, . . its numerous people . . of the Land . The plains . fine grass . . heavy cows .

lebih kurang. 4 lines missing

SEGMENT B

Ur-Namma . His hands which used to grasp, cannot . His feet which used to tread, .

1 line unclear

The trustworthy shepherd, the king, the . of Sumer, Ur-Namma, . As he himself was going to Urim, Ur-Namma . rumah. The proud one lying in the palace, Ur-Namma, who . by the troops (?), . He could not rise any more, the wise one of the countries lay down silence . As he, who was the vigour of the Land, has fallen, the land became demolished like a mountain. As he, a cypress forest, was felled, the state of the Land became confused. As he, the cedar tree of the Land, was uprooted, the state of the Land became altered. Axes (?) were set against him, a boxwood tree, in his joyous dwelling place. His appointed time arrived, and he passed away in his prime.

His (?) pleasing sacrifices were no longer accepted they were treated as dirty (?). The Anuna gods did not reach out for his gifts any more. . did not stand by an "It is enough", his (?) days were not prolonged. . there was no more rising up. Ur-Namma, a broken jar, was abandoned at .

3 lines unclear

". what is it to me?"

lebih kurang. 5 lines missing

SEGMENT C

3 lines unclear

. the bolt . . sat (?) in saltpetre. . the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them . the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them. . is a long route. . the way . . the journey to the nether world .

. gifts . . chief porters . . who died . . dead nindijir priestesses, chosen by extispicy,

1 line unclear

. raised a tumult . . raised a tumult . The king knew well the rites of the nether world, Ur-Namma knew well the rites of the nether world: so he brought magnificent bulls, faultless kids, and fattened sheep.

To Nergal, the Enlil of the nether world, in his palace, the shepherd Ur-Namma offered a mace, a large bow with quiver and arrows, a large . dagger, and a multi-coloured leather bag for wearing at the hip.

To Gilgamec, the king of the nether world, in his palace, the shepherd Ur-Namma offered a spear, a leather bag for (?) the saddle-hook . a heavenly lion-headed mitum mace, a shield resting on the ground, and a battle-axe, an implement beloved of Ereckigala.

To Ereckigala, the mother of Ninazu . in her palace, the shepherd Ur-Namma offered a . with oil, a cajan bowl of perfect make, a royal . . the divine powers of the nether world .

To Dumuzid, the beloved husband of Inana, in his palace, the shepherd Ur-Namma offered alum sheep, long-fleeced sheep, big mountain he-goats, a lordly . of manu wood fit for a shining hand, and shepherd's staff and crook of manu wood, fit for a lord.

To Namtar, who decrees all (?) the fates, in his palace, the shepherd Ur-Namma offered perfectly wrought jewellery, a golden ring cast (?) as a . barge, pure cornelian stone . of the gods.

To Hucbisag, the wife of Namtar, in her palace, the shepherd Ur-Namma offered a chest with a lapis-lazuli handle, containing (?) everything that is essential in the underworld, a hair clasp adorned with lapis-lazuli, and seven (?) combs of womanly fashion.

To . Ninjiczida, in his palace, the shepherd Ur-Namma offered a . sparkling with . . donkeys that bray loudly (?), followed by .

To . Ninazimua, . denizen of Arali, and to Jectin-ana, the king's sister, in her palace, the shepherd Ur-Namma offered a . the hallmark of the scribe, . a peg and the measuring rod .

To Dimpimekug, who stands at the right and the left (?), the shepherd Ur-Namma . and offered in her (?) palace a golden and silver toggle-pin with a bison's head, and a lapis-lazuli seal with a golden edge and a pin of refined silver.

To . the great ensi of the nether world he brought the magnificent bulls, faultless kids, and fattened sheep that he had in his palace the shepherd Ur-Namma offered them.

After the offerings were presented to the great . of the underworld, the Anuna, they (?) seated Ur-Namma on a great dais of the nether world and set up a dwelling place for him in the nether world. At the command of Ereckigala, with (?) Gilgamec, his beloved brother, he will pass the judgments of the nether world and render the . decisions concerning (?) all the men who fell by weapons and all the men who . bersalah.

After five days, ten days had passed, lamenting for Sumer overwhelmed my king, lamenting for Sumer overwhelmed Ur-Namma. As he could not complete the wall of Urim as he could no longer enjoy the new palace he had built as he, the shepherd, could no longer protect (?) his household as he could no longer bring pleasure to his wife with his embrace as he could not bring up his sons on his knees as he would never see in their prime the beauty of their little sisters, who are yet to grow up, the trustworthy shepherd uttered a heart-rending lament for himself: "I, who . who . . for the great gods, I have set up chapels for them. I have created evident abundance for the Anuna gods. I have . treasures to their . shining thrones. . a favourable portent for me, was . as the nether world or the heavens .

1 line fragmentary

lebih kurang. 7 lines missing

SEGMENT D

". guard . . silence . . adab, flute and zamzam songs . laments. . have been propped against the wall. Because I have been made to sit on . whose beauty was endless because I have been made to fall in . was endless,

1 line fragmentary

Maiden Inana, the warlike lady, . Enlil had sent her as a messenger to all the great mountains."

When she had turned her gaze away from there, the trustworthy shepherd had left the E-ana, and she (?) could not see him any more. She . at Enlil's fierce brow. Antagonistically (?) she insulted An, the king of the gods: "When An, the king speaks, his words cannot be changed! . Ur-Namma . There will be no . at the gods' place of sunrise. . holy jipar, shrine E-ana . . not enter . & quot


Ur-Nammu - History

Slavery is a system in which one human being is legally as property to another. In this system, human beings are treated as property, and are purchased and sold as such. In the system of slavery, the slaves are owner’s property and are forced to work.

Slavery can be traced back to the early civilizations it was documented in 1760 BC during the Sumer civilization, which was one of oldest civilizations. And, slavery was accepted as part of society in almost every ancient civilization, including ancient Greece, ancient Egypt, ancient India, ancient China, and the Roman Empire. The history of slavery starts from Sumer civilization and ends with the country Mauritania which was the last country to abolish slavery in 1981.

Slavery in Babylon – 18th Century BC

The Sumerian law code called Code of Ur-Nammu contains laws regarding slaves. This indicates, during Babylonian period slavery was an established institution. The laws for slaves were mentioned in the Code of Hammurabi, which includes death penalty for anyone who helps to escape slaves.

Slavery in Greece – From 7th Century BC

In ancient Greece, the records of slavery were traced back to Mycenaean Greece. As cities established in Ancient Greece, slavery became an important part of society and economy. Throughout the history of ancient Greece, slavery was common practice and an integral component of the society. Most ancient writers mentioned slavery in their writings: they considered it natural and necessary. It is estimated that, in ancient Greece, the majority of the people in Athens city owned at least one slave.

Slavery in Rome – From 2nd Century BC

The practice of slavery in Roman Empire was inherited from Greeks and Phoenicians. The 25% of population in Roman Empire consisted of slaves. The slaves in ancient Rome came from all over Europe and Mediterranean. Slave trading was a big business during this period. The trading took place between Roman Empire and the countries around the Mediterranean.

As the expansion of Roman Republic took place, the institution of slavery created and supplied slaves to work in Roman farms and households. In ancient Rome, the institution of slavery improved the Roman economy. Primarily, making war prisoners and defeated soldiers to work as slaves generated more revenue to the Roman Empire. The Roman armies used to bring captives back as part of their reward. Such war captives were made to work as slaves, who have performed many domestic services and worked as manual labor on farms and in mines. In the second century BC, plantation slavery started in Rome. In ancient Rome, Spartacus led series of slave revolts in the city called Sicily.

Slavery in the Middle Ages – 6th to 15th Century AD

During this period, the Roman Empire collapsed in the west, and slavery continued in Mediterranean countries. Chaos and invasions increased the slavery throughout Europe in the middle ages. During the middle ages, slavery was common in both Christian and Muslim lands. In Arabia, slavery was an accepted part of society during the time of the prophet Muhammad, in the 7th century. Slavery during middle ages has several sources. Vikings raided across Europe and captured slaves. They kept some slaves for themselves as servants and rest would be sold in the Islamic markets. The Viking slave trade gradually came to an end in 11th century. In 1066 AD, Normans invaded English countries and made slaves of the English gentry and sent them to Spain.

Slavery After 15th Century

In 15th century, Portuguese were the first to bring European ships in contact with sub-Saharan Africa to start slave trading. Over a period of time British also became involved in slave trading. By this time, slavery had spread and established in American colonies. The Atlantic triangular slave trade in 18th century was an economic elegance to the owners of slave ships.

In 17th century, slavery abolitionist movement began in England. The Slavery Abolition Act 1833 was passed in the parliament of United Kingdom which abolished the slavery throughout the British Empire. On 1st January 1863, the United States President Lincoln issued his Emancipation Proclamation, which declares freedom for all people held in slavery in rebel states. The Emancipation Proclamation urges liberated slaves to refrain from violence, and it announced that freed slaves will be welcome to serve in United States Army and Navy. In the United States, slavery was officially abolished in 1865 by enactment of the 13th amendment to the constitution. After that, gradually all the countries abolished slavery. In 1981, Mauritania was the last country to abolish slavery.


Ur-Nammu

Ur-Nammu (ŭr-näm´ōō) , fl. 2060 BC, king of the ancient city of Ur, sometimes called Zur-Nammu or Ur-Engur. He founded a new Sumerian dynasty, the third dynasty of Ur, that lasted a century. Ur-Nammu was the promulgator of the oldest code of law yet known, older by about three centuries than the code of Hammurabi. It consists of a prologue and seven laws the prologue describes Ur-Nammu as a divinely appointed king who established justice throughout the land. This code is of great importance to the study of biblical law, which it predates by about five centuries. The two most famous monuments of Ur-Nammu's reign are the great ziggurat (temple) at Ur and his stele, of which fragments remain.

Memetik artikel ini
Pilih gaya di bawah ini, dan salin teks untuk pustaka anda.

"Ur-Nammu ." The Columbia Encyclopedia, 6th ed.. . Ensiklopedia.com. 1 Jun. 2021 < https://www.encyclopedia.com > .

Gaya petikan

Encyclopedia.com memberi anda kemampuan untuk memetik entri rujukan dan artikel mengikut gaya umum dari Persatuan Bahasa Moden (MLA), The Chicago Manual of Style, dan American Psychological Association (APA).

Dalam alat "Cite this article", pilih gaya untuk melihat bagaimana semua informasi yang tersedia terlihat ketika diformat sesuai dengan gaya itu. Kemudian, salin dan tampal teks ke dalam daftar pustaka anda atau karya yang disebut.


Kandungan

According to the Sumerian King List, Ur-Nammu reigned for 18 years. [4] Year-names are known for 17 of these years, but their order is uncertain. One year-name of his reign records the devastation of Gutium , while two years seem to commemorate his legal reforms ("Year in which Ur-Nammu the king put in order the ways (of the people in the country) from below to above", "Year Ur-Nammu made justice in the land"). [5]

Among his military exploits were the conquest of Lagash and the defeat of his former masters at Uruk. He was eventually recognized as a significant regional ruler (of Ur, Eridu, and Uruk) at a coronation in Nippur, and is believed to have constructed buildings at Nippur, Larsa, Kish, Adab, and Umma. He was known for restoring the roads and general order after the Gutian period. [6] It is now known that the reign of Puzur-Inshushinak in Elam overlapped with that of Ur-Nammu. [7] Ur-Nammu, who styled himself "King of Sumer and Akkad" is probably the one who, early in his reign, reconquered the territories of central and northern Mesopotamia that had been occupied by Puzur-Inshushinak, possibly at the expense of the Gutians, before going on to conquer Susa. [8]

Ur-Nammu was also responsible for ordering the construction of a number of ziggurats, including the Great Ziggurat of Ur. [9]

He was killed in a battle against the Gutians after he had been abandoned by his army. [6] He was deified, and succeeded by his son Shulgi. [4] His death in battle was commemorated in a long Sumerian elegiac composition, "The Death of Ur-Nammu". [6] [10] [11]

Several of the year names of Ur-Nammu are known, documenting the major events of his reign. The main year names are:

Year: "Ur-Namma (is) King"
Year: "Ur-Namma declared an amnesty (misharum) in the land"
Year: "The wall of Ur was built"
Year: "The king received kingship from Nippur"
Year: "The temple of Nanna was built"
Year: "The 'A-Nintu' canal was dug"
Year: "The land of Guti was destroyed"
Year: "The god Lugal-bagara was brought into his temple"


Tonton videonya: ფანტაზია სახლები საათზე სამყარო რომელიც შენ მინდა გაოცება (Mungkin 2022).


Komen:

  1. Tokus

    I apologise, but, in my opinion, you commit an error. I can defend the position.

  2. Kazrakazahn

    Sangat bersetuju dengan anda. Terdapat sesuatu di dalamnya juga, ia nampaknya idea yang baik kepada saya. Saya setuju dengan awak.

  3. Ben-Ami

    Tepat! The excellent idea, agrees with you.

  4. Samugis

    Saya tidak faham maksud anda?

  5. Maulabar

    Ia adalah kasihan, bahawa sekarang saya tidak dapat menyatakan - ia terpaksa meninggalkan. Tetapi saya akan kembali - saya semestinya akan menulis yang saya fikirkan mengenai soalan ini.

  6. Terry

    Yes, it's the understandable answer

  7. Zolozil

    Anda tidak betul. Saya yakin.



Tulis mesej